Six notebooks that guarantee you will get some writing done today, probably — B.W. McDermott

As writers, we often find ourselves collecting notebooks in an attempt to fill them. Just as often, the ratio of empty notebooks to full starts to lean heavy on the “empty” side, but our compulsion to surround ourselves with empty pages is real. Curious that, for many of us, the empty page is a source […]

Six notebooks that guarantee you will get some writing done today, probably — B.W. McDermott

On Literary Pleasure – Paul Valéry

Le plaisir littéraire n’est pas d’exprimer sa pensée tant que de trouver ce qu’on n’attendait pas de soi.

Literary pleasure is not to express one’s thought as long as to find what was not expected of oneself.

– Paul Valéry, Cahiers (Poétique, 1917-1918)

Succubations & Incubations Selected Letters of Antonin Artaud (1945-1947)

 

This selection of letters (1945-1947) from Artaud’s consummate work, Suppôts et Suppliciations [Henchmen and Torturings] translated into English for the first time, provides readers with a vivid, uniquely intimate view of Artaud’s final years. They show Artaud at his most exposed, and they are perhaps his most explosive, tragic, sad, even humorous. Each of the correspondents that came into contact with Artaud during this time were in their own way deeply affected since his project was essentially an “attack / on the mind of the public.”

Commenting on and elaborating key themes from his earlier writing, while venturing into new territory, Artaud recounts his torture and violation in asylums, his crucifixion two thousand years ago in Golgotha, his deception by occult initiates and doubles, and his intended journey to Tibet, where, aided by his “daughters of the heart,” he will finally put an end to these “maneuvers of obscene bewitchment.” Artaud also speaks of his plan to create a “body without organs” and extends this idea to the visual arts, where he argues that painting and drawing must wage a ceaseless battle against the limits of representation.

The apocalyptic vision for mankind that led Artaud on a journey, beginning in Mexico in 1936 and ending, tragically, in Ireland in 1937, with a mental breakdown, silence, and long internment in asylums, concluded with the extremely prolific late period from which these letters were drawn. There is an unmistakable unity of vision that permeates the letters: the vision of an unceasing, ubiquitous, and malignant plot “to close the mouth of lucidity” by any means, and which must be resisted at all costs.

 

Translated by Peter Valente & Cole Heinowitz

With an introduction by Jay Murphy

Illustrated by Martin Bladh and Karolina Urbaniak

 

Words Are the Boards Thrown over the Abyss (a text of Paul Valéry translated by Vadim Bystritski) — Before and After Francis Ponge

Words are like boards when projected over some abyss spanned by human intellect. We are allowed a swift passage but not a deliberate stop. A quick one passes safely, but the moment we linger, the time-sensitive tissue rips and everything collapses to meet a bottomless chasm. Les mots sont des planches jetées sur un abîme […]

via Words Are the Boards Thrown over the Abyss (a text of Paul Valéry translaed by Vadim Bystritski) — Before and After Francis Ponge

“Our real enemy is not the virus but our response to the virus.” — Art of Quotation

” Sometimes people ask me what it takes to be a writer. The only things you have to do, I tell them, are read constantly; write for thousands of hours; and have the masochistic ability to absorb a great deal of rejection and isolation. As it turns out, these qualities have prepared me well to deal […]

via “Our real enemy is not the virus but our response to the virus.” — Art of Quotation